Robert Hart (1835-1911)

Am Beginn seiner langen Karriere war Robert Hart Übersetzer im britischen Konsulat in Ningbo und diente dann im chinesischen Seezollamt in Kanton. Mit 26 Jahren konnte er die Qing-Regierung davon überzeugen, dass die Einkommen aus dem Seezoll durch Zentralisierung und Straffung des Systems deutlich erhöht werden könnten. Prinz Gong, ein Onkel des Kindkaisers der nur zwei Jahre älter war und die Führung des neu gegründeten Zongli yamen übernommen hatte, beförderte Hart zum Generalsinspektor des Seezollamts. Als solcher sollte er weitere 45 Jahre dienen.

Er war von Anfang an ein wichtiger Mittelsmann zwischen den Botschaftern der Kolonialmächte und der chinesischen Regierung. 

Er bezog ein Büro in Peking. Eine seiner ersten Handlungen in der neuen Funktion war, dass er Teile von "Elements of International Law" übersetzte. Er ließ Leuchttürme bauen. Er gründete eine Übersetzer-Schule, statistische Dienste, Postdienste. Er plante auch den Ankauf von Dampf-Kanonenbooten und modernen Waffen. All dies bezahlte er aus seinen Einnahmen.

Gegen Ende seiner Laufbahn schrieb er einem Kollegen:

"Der Militarismus hat hier Wurzeln geschlagen ... Die Mächte, beharrten in ihrem christlichen Geist auf ungleiche Behandlung in jedem einzelnen Punkt. Das Ergebnis ist, dass China dies nicht ertragen kann und Mars aufgeht."

John K. Fairbank, der Historiker des modernen China, schrie über ihn:

"Das Geheimnis von Harts Erfolg lag in dem Ausmaß, in welchem er bikulturell wurde ... Dies war aufgrund seiner kulturellen Sensitivität möglich, die unter ausländischen Geschäftsleuten der Hoch-Zeit des europäischen Kolonialismus am Ende des 19. Jahrhunderts nur allzu selten war."